gotopgi

【法律評析】淺談non-solicitation條款

2020-08-19 李依玲 美國紐約州律師


淺談non-solicitation條款
 
李依玲
美國紐約州律師
銘傳大學財經法系講師
 
在上一篇討論保密合約條款的最後,就提及到禁止招攬條款non-solicitation clause與競業禁止條款non-compete clause,這兩個條款與保密條款confidentiality clause三者常於合約中同時出現而被並列討論,保密條款部份上一篇以經討論很多了,這裡專門來談談禁止招攬條款non-solicitation clause。這個條款常出現在雇主與員工之間的聘僱合約、保密合約,雇主與委任高階經理人間委任合約,或是公司與公司之間平行或上下合作合約,包括併購合約。
 
禁止招攬條款non-solicitation clause是在規範離職員工或合作公司不得招攬自身公司之員工、客戶或生意(business),由於好的員工是公司重要資產,客戶名單與聯繫也是公司生存之命脈,公司極其重視。此條款在與外國公司合作簽署的合約比純粹國內公司合作簽署的合約來得常見,國內公司目前對於保密合約簽屬較有意識,禁止招攬條款non-solicitation clause則相對較為陌生。筆者記得不久前有一次與國內知名高科技法務主管聊到該公司人事部人員離職,夾帶該公司員工資料成立獵人頭公司,專門協助競爭對手挖腳之困境,除了公司的保密條款之外,筆者詢問到聘僱合約有無禁止招攬條款non-solicitation clause,該名法務主管似乎有點驚訝,隨即表示這樣條款不是通常出現在與供應商之間簽署的合約嗎?由此可見這個條款在台灣實務上應用上並沒有想像的廣泛。
 
實際上這個條款在國內並不像競業禁止條款non-compete clause有制定的法條可以參照規範標準,而執行上爭議似乎沒有很大,如果訂立文字範圍合理,泰半可以執行。然而在國外(以美國而言)因為應用的相當廣泛,故討論的也很多。美國雇主常將禁止招攬條款non-solicitation clause、競業禁止條款non-compete clause,保密條款confidentiality clause一同放入聘僱合約中,做為限制(restive covenants)以期確保自身權益維護之周全。因法院在審酌是否禁止招攬條款non-solicitation clause有執行力時,相對於禁止招攬條款non-solicitation clause之審酌較為寬鬆,是故雇主為免競業禁止條款non-compete clause最終無法執行,傾向加入禁止招攬條款non-solicitation clause以為周全保護。
 
惟禁止招攬條款non-solicitation clause亦非得以毫無限制加以規範,法院必須要在雇主權益與員工權益之間做一衡平,禁止招攬條款non-solicitation clause規範的文字是否合理,諸如是否有期間及地理區域限制,是否針對一定職務以上之員工禁止招攬,雇主是否確有合法權益須加以保護,例如客戶資料是否耗費時間精力做成而具有保護之價值,均是法院審酌禁止招攬條款non-solicitation clause是否得執行之依據。如果離職員工僅係以廣告方式招募新員工或在一般社群媒體上(Facebook、LinkedIn)表明換新工作等[1],並不認為違反禁止招攬條款non-solicitation clause。以國人最熟悉的加州為例,加州法院基本上是認為雇主規範的招攬條款non-solicitation clause無執行力[2],除非公司確實有需要保護的營業秘密。
 
以保護公司權益之立場,筆者自然是建議禁止招攬條款non-solicitation clause應視情況儘量納入合約條款中。然而,要提醒的是,公司在訂立禁止招攬條款non-solicitation clause除了確保自身權益保障極大化之外,仍須考量日後執行問題。不可否認的,很多公司都希望以嚴格嚇阻性合約文字限制對方公司或其員工,心理的如意算盤是反正也不一定會對薄公堂,合約的談判還是看誰有談判籌碼惟準,然而如果規範了一個看似盡善盡美、包山包海的條款,心想可以放心安然了,實際上在真正要執行時如因規範不合理、範圍太廣被認定無法執行,以至於得不償失,倒不如在一開始時就把條款儘量訂立公平合理,讓雙方有適當的規範得以遵循,在未來發生爭議時也不會落得一場空!
 
以下為禁止招攬條款non-solicitation clause例句,供對此條款不熟悉之讀者參考:
 
During the Restricted Period, A shall not, directly, or indirectly through another Person, (i) induce or attempt to induce any employee of the Company or any of its Affiliates to leave the employ of the Company or any of its Affiliates, or in any way interfere with the relationship between the Company or any of its Affiliates and any employee, (ii) hire or otherwise retain for services any person who was an employee of Company at any time during the one-year period immediately prior to the Purchase Date, or (iii) call on, solicit or service any customer, supplier, licensee, licensor, lessor or other business relation of the Company or any of its Affiliates (including any Person that was a customer or supplier or other potential or prospective business relation of the Company or any of its Affiliates at any time during the one-year period immediately prior to such call, solicit or service), induce or attempt to induce such Person to cease doing business with the Company or any of its Affiliates, or in any way interfere with the relationship between any such customer, supplier, licensee, business relation, or other potential or prospective business relation and the Company or any of its Affiliates (including making any negative statements or communications about the Company or any of its Affiliates or any of their respective stockholders, directors, officers or employees).